Bāhvṛchopaniṣad- Sanskrit with Translations


‍‍‍
हरिः ॐ ॥ 

देवी ह्येकाग्र एवासीत् । 
Om. The Goddess was indeed one in the beginning.  (1.1)

सैव जगदण्डमसृजत् । 
Alone she emitted the world-egg. (1.2)

कामकलेति विज्ञायते । 
She is 'Iṃ' the Desire. (1.3)

श‍ृंगारकलेति विज्ञायते ॥ १॥ 
(She) is known as the half-syllabic instant after OM. (1.4)

तस्या एव ब्रह्मा अजीजनत् । 
Of Her was Brahma born; (2.1)

विष्णुरजीजनत् । 
was Vishnu born (2.2)

रुद्रोऽजीजनत् । 
was Rudra born (2.3)

सर्वे मरुद्गणा अजीजनत् । 
All wind-gods were born, (2.4)

गन्धर्वाप्सरसः किन्नरा वादित्रवादिनः समन्तादजीजनत् ।
celestial minstrels, nymphs, semi-human beings playing on instruments, were born (of Her), (2.5)

भोग्यमजीजनत्। 
all around. What is enjoyed was born; (2.6)

सर्वमजीजनत् । 
everything was born (of Her). (2.7)

सर्वं शाक्तमजीजनत् । 
Everything of Power was born (of Her). (2.8)

अण्डजं स्वेदजमुद्भिज्जं जरायुजम् यत्किंचैतत् प्राणि स्थावरजंगमं मनुष्यमजीजनत् ॥ २॥ 
The egg-born, the sweat-born, the seed-born, the womb-born, whatever breathes here, the stationary as well as the moving, and man were born (of Her). (2.9)

सैषा परा शक्तिः । 
She, here, is the Power supreme. (3.1)

सैषा शांभवीविद्या कादिविद्येति वा हादिविद्येति वा सादिविद्येति वा । 
She, here, is the science of Sambhu, (known) either as the science beginning with ka, or as the science beginning with ha, or as the science beginning with sa. (3.2)

रहस्यमोमों वाचि प्रतिष्ठा ॥ ३॥ 
This is the secret Om grounded in the word Om. (3.3)

सैव पुरत्रयं शरीरत्रयं व्याप्य बहिरन्तरवभासयन्ती देशकालवस्त्वन्तरसंगान्महात्रिपुरसुन्दरी वै प्रत्यक्चितिः ॥ ४॥ 
Pervading the three cities, the three bodies, illuminating within and without, She, the Consciousness within, becomes the Maha-Tripura-Sundari, being associated with space, time and objects. (4)

सैवात्मा ततोऽन्यमसत्यमनात्मा । 
She alone is Atman. Other than Her is untruth, non-self. (5.1)

अत एषा ब्रह्मासंवित्तिर्भावभावकलाविनिर्मुक्ता चिद्विद्याऽद्वितीयब्रह्मसंवित्तिः सच्चिदानन्दलहरी महात्रिपुरसुन्दरी बहिरन्तरनुप्रविश्य स्वयमेकैव विभाति । 
Hence is She Brahman-Consciousness, free from (even) a tinge of being and non-being. She is the Science of Consciousness, non-dual Brahman Consciousness, a wave of Being-Consciousness-Bliss. The Beauty of the three-great-cities, penetrating without and within, is resplendent, non-dual, self-subsisting. What is, is pure Being; what shines is pure Consciousness; what is dear is Bliss. So here is the Maha-Tripura-Sundari who assumes all forms. (5.2)

त्वं चाहं च सर्वं विश्वं सर्वदेवता इतरत् सर्वं महात्रिपुरसुन्दरी । 
You and I and all the world and all divinities and all besides are the Maha-Tripura-Sundari. (5.3)

सत्यमेकं ललिताख्यं वस्तु तदद्वितीयमखण्डार्थं परं ब्रह्म ॥ ५॥ 
The sole Truth is the thing named ‘the Beautiful’. It is the non-dual, integral, supreme Brahman. (5.4)

पञ्चरूपपरित्यागा दर्वरूपप्रहाणतः । 
The fivefold form relinquished And effects like space transcended, (6.1)

अधिष्ठानं परं तत्त्वमेकं सच्छिष्यते महत् ॥ इति ॥ ६॥ 
Remains the one, the great being, The supreme Ground, the only Truth. (6.2)

प्रज्ञानं ब्रह्मेति वा अहं ब्रह्मास्मीति वा भाष्यते । 
It is declared either that ‘Brahman is Consciousness’ or that ‘I am Brahman’. In dialogue it is said: ‘Thou art That’; or ‘This Atman is Brahman’; or ‘I am Brahman’; or ‘Brahman alone am I’. (7.1)

तत्त्वमसीत्येव संभाष्यते । 
In dialogue it is said: ‘Thou art That’; (7.2)

अयमात्मा ब्रह्मेति वा ब्रह्मैवाहमस्मीति वा ॥ ७॥ 
This Atman is Brahman’; or ‘I am Brahman’; or ‘Brahman alone am I’. (7.3)

योऽहमस्मीति वा सोहमस्मीति वा योऽसौ सोऽहमस्मीति वा या भाव्यते सैषा षोडशी श्रीविद्या पञ्चदशाक्षरी श्रीमहात्रिपुरसुन्दरी बालांबिकेति बगलेति वा मातंगीति स्वयंवरकल्याणीति भुवनेश्वरीति चामुण्डेति चण्डेति वाराहीति तिरस्करिणीति राजमातंगीति वा शुकश्यामलेति वा लघुश्यामलेति वा अश्वारूढेति वा प्रत्यंगिरा धूमावती सावित्री गायत्री सरस्वती ब्रह्मानन्दकलेति ॥ ८॥ 
She who is contemplated as ‘That which I am’ or ‘I am He’ or ‘What He is that I am’, is the Sodasi, the Science of Sri, the fifteen-syllabled (science), the sacred Maha-Tripura-Sundari, the Virgin, the Mother, Bagala, the Matangi, the auspicious one who chooses her own Partner, the Mistress of the world, Chamunda, Chanda, the Power of the Boar, She who veils, the royal Matangi, dark like a parrot, light dark, mounted on a horse; opposed to Angiras; smoke-bannered; Power of Savitur, Sarasvati, Gayatri, part of Brahmic bliss. (8)

ऋचो अक्षरे परमे व्योमन् । 
The songs of praise dwell in the highest sphere (9.1)

यस्मिन् देवा अधि विश्वे निषेदुः । 
Where dwell all gods; (9.2)

यस्तन्न वेद किं ऋचा करिष्यति। य इत्तद्विदुस्त इमे समासते। 
With Ric what will he do who knows not this ? They who know this well, they dwell all right; (9.3)

इत्युपनिषत् ॥ ९॥ 
This is the secret science (9.4)

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ 
Oṃ Peace Peace Peace..

इति बह्वृचोपनिषत्
Jai Sāmrājya Lakṣmī Bhagwatī Śrīmad Tripurasundarī🌺🌺🌺

Comments